亚当·胡德克 Adam Hudec

《集尘室星座》 互动艺术 可生物降解的薄膜和纳米织物 2.3×2.3m 第3版 2020
Dusts Chamber Constellation, interactive art, Biodegradable Film and Nanofabric, 2.3×2.3m, Edition 3rd, 2020

人们认为,空气中的尘埃是许多化学和生物污染物的载体,包括新冠病毒在内。它可以在空气中漂浮几个小时,几天,甚至几周。
It is the airborne dusts that is known to function as a carrier for many chemical and biological contaminants including Corona virus that can float in the air for hours, days or even weeks.

《七种尘粒的星座》 新媒体 真实的的空气悬浮尘埃,重音纸,木框 39x49cm 第二版 2020
Constellation of 7 Dusts’ Grains, New Media, Real airborne dusts on baryta paper in wooden frame, 39x49cm, Edition 2nd, 2020

《尘埃呼吸》 新媒体 圣斯蒂芬教堂的小型石膏模型,真实的尘埃 75x75cm 第二版 2019
Dusts You Breath, New media, Small scale plaster model of Stephansdom with real dusts, 75x75cm, Edition 2nd, 2019

从当前的新冠疫情来看,空气污染严重的地区,病毒传播更迅速。然而我们很多人并不知道,一个人一辈子平均会吸入18公斤的尘埃。正是人类活动,将空气变成了看不见的有毒物质;我们可能因为呼吸而死亡。集尘室里,人的肉眼无法看见尘埃,空气状况只能通过传感器读取。集尘室几乎成了人的第六感官:接收、感受、看见、观察不断变化的人为力量对环境施加的影响。

Current pandemic revealed that areas with high air pollution levels help with the fast spreading of the Corona Virus. However, we do not perceive 18 kilograms of airborne dusts that every human inhales on average in a lifetime. It is the human activity that turned the atmosphere into a substance of invisible toxic substances; nowadays we may die by everyday acts of breathing. Dusts Chambers exceed our perception of invisible dusts that is naked to the human eye, by rendering an (air)condition otherwise readable by sensors only. Dusts Chambers act almost as a human sixth sense: to perceive, to feel, to see and to observe the human-made dynamic forces shaping the environment.

《18公斤的尘埃》 观念艺术 真实的尘埃 1500x45cm 第三版 2020
18 kilogram of Dusts, Conceptual art, Real dusts, 1500x45cm, Edition 3rd, 2020


《横截面分析》 观念艺术 重音纸上喷墨打印 圣斯蒂芬教堂立面尘埃的微观分析 1200x45cm 第一版
Crossectional analysis, Conceptual art, Ink print on baryta paper, Microscopic analysis of aggregated dusts on facade of Stephandsom, 1200x45cm, Edition 1st


从本质上而言,艺术是跨学科的,提供工具、符号和手段让我们去关注某些理念和上下文,重塑对环境的认识。因此,物质感受可能促使我们重新发现尘埃与文化、政治选择、环境、个体决定、身体之间的关系。集尘室计划希望通过视觉、触觉、嗅觉去关注这些现象。集尘室也是时间加速机器,借助尘土预见我们的未来。采用互动方式,突出人与非人世界之间的关系。将设备内部发生的不可控、看不见的运动过程,将各种转化和触碰形象化,让肉眼得以捕捉和感知。集尘室组合、分离、容纳、释放、过滤尘埃,它或许将成为我们留在地球上的、唯一的集体印记。
Cross-disciplinary by nature, art can provide tools, symbols and instruments to navigate our attention towards concepts and contexts that re-calibrate our common knowledge about the environment. Thus, physical perception has the potential to act as a catalyst in our rediscovery of the interrelationship between dusts and culture, our political choices, the environment, our individual decisions and our bodies. The Dusts Chambers project attempts to navigate our attention to these phenomena through the visual, tactile and olfactory sensations. Dusts Chambers are time-accelerating machines which foresee our futures through dusts. They are interactive instruments which highlight the relationship between the human and non-human world. Exteriorised, uncontrolled and invisible processes of motion, transformation and contact, take place within the devices and are rendered perceptible by the naked eye. These chambers combine, separate, contain, release and act as filter entities for the dust could become the only collective trace we leave on Earth.

《捕尘器》 在可降解重音纸上进行激光切割 25x19cm 可折叠 互动艺术 第二版 2019
Dusts Catcher, Lasercut on baryta biodegradable paper, 25x19cm, foldable, interactive art, Edition 2nd, 2019

亚当·胡德克,研究员、艺术家和建筑师,关注物理方面的跨学科研究,通常借助数据进行解构,发现意料之外、隐匿的异常。艺术、科学和建筑的跨学科研究是他的主要创作方式,在科学知识的指引下,用艺术反映物理过程,并与观众进行互动。研究中他逐渐发现传染病的流行可以被视为一种环境现象,我们呼吸的空气可能携带有毒物质,这引起了很多人的注意。胡德克通过绘画、摄影、动画、装置和表演等多种形式呈现研究结果。他曾在维也纳艺术学院、香港大学、英国布莱顿大学、捷克布尔诺理工大学学习艺术和建筑。他的作品曾在全球多地展出,包括深圳城市\建筑双年展和BIO26设计双年展。
Adam Hudec is a researcher/artist/architect, focusing his multidisciplinary research on physical territory, often deconstructed by set of data to reveal the unexpected and hidden anomalies. His transdisciplinary working methods are the focus of his practice; guided by scientific knowledge which informs artistic representation about processes that engage and interact with the audience. Gradually expanding research encounters current pandemic as an environmental phenomena which got noticed by the public and shifted our attention towards the toxicity of air we breathe. He uses a variety of expressions to represent the research outcomes including drawing, photography, animation, installation and performance. Adam’s education in art and architecture encompasses studies at The Academy of Fine Arts in Vienna, The University of Hong Kong, The University of Brighton and Brno University of Technology. Adam’s projects were shown on various international exhibition venues including Bi-City Biennale in Shenzhen and Design Biennale BIO 26 in Ljubjana.